Domenica de Marco Borsato
Letra de Domenica
Zacht als een bries
die ritselt door de bomen
vormen mijn lippen jouw naam
en denk ik aan jou
iedere nacht
zie ik je in mijn dromen
ik fluister dan dicht bij jouw mond
hoeveel ik van je hou
o ja ik weet wel dat jij niet vrij bent
maar ik zal wachten tot jij van mij bent
domenica
ooit op een dag
dan zul je naar me luisteren
en dan zul je begrijpen dat wij
zijn geschapen voor elkaar
tot op die dag
zal ik alleen maar fluisteren
ik wacht op een teken van jou
een blik of een gebaar
o ja ik weet wel dat jij niet vrij bent
maar ik heb geduld
en ik zal wachten tot jij van mij bent
ik droom van ons hier in het duister
ik zie je gezicht
en in mijn hoofd klinkt ons gefluister
domenica, domenica
o ja ik weet wel dat jij niet vrij bent
maar ik heb geduld
en ik zal wachten tot jij van mij bent
ik wacht op jou al duurt het eeuwen
ik fluister je naam
maar eens komt de dag
dat ik hem zal schreeuwen
domenica, domenica, domenicao ja ik weet wel dat jij niet vrij bent
maar ik zal wachten tot jij van mij bent
domenica
ooit op een dag
dan zul je naar me luisteren
en dan zul je begrijpen dat wij
zijn geschapen voor elkaar
tot op die dag
zal ik alleen maar fluisteren
ik wacht op een teken van jou
een blik of een gebaar
o ja ik weet wel dat jij niet vrij bent
maar ik heb geduld
en ik zal wachten tot jij van mij bent
ik droom van ons hier in het duister
ik zie je gezicht
en in mijn hoofd klinkt ons gefluister
domenica, domenica
o ja ik weet wel dat jij niet vrij bent
maar ik heb geduld
en ik zal wachten tot jij van mij bent
ik wacht op jou al duurt het eeuwen
ik fluister je naam
maar eens komt de dag
dat ik hem zal schreeuwen
domenica, domenica, domenicaooit op een dag
dan zul je naar me luisteren
en dan zul je begrijpen dat wij
zijn geschapen voor elkaar
tot op die dag
zal ik alleen maar fluisteren
ik wacht op een teken van jou
een blik of een gebaar
o ja ik weet wel dat jij niet vrij bent
maar ik heb geduld
en ik zal wachten tot jij van mij bent
ik droom van ons hier in het duister
ik zie je gezicht
en in mijn hoofd klinkt ons gefluister
domenica, domenica
o ja ik weet wel dat jij niet vrij bent
maar ik heb geduld
en ik zal wachten tot jij van mij bent
ik wacht op jou al duurt het eeuwen
ik fluister je naam
maar eens komt de dag
dat ik hem zal schreeuwen
domenica, domenica, domenicao ja ik weet wel dat jij niet vrij bent
maar ik heb geduld
en ik zal wachten tot jij van mij bent
ik droom van ons hier in het duister
ik zie je gezicht
en in mijn hoofd klinkt ons gefluister
domenica, domenica
o ja ik weet wel dat jij niet vrij bent
maar ik heb geduld
en ik zal wachten tot jij van mij bent
ik wacht op jou al duurt het eeuwen
ik fluister je naam
maar eens komt de dag
dat ik hem zal schreeuwen
domenica, domenica, domenicao ja ik weet wel dat jij niet vrij bent
maar ik heb geduld
en ik zal wachten tot jij van mij bent
ik wacht op jou al duurt het eeuwen
ik fluister je naam
maar eens komt de dag
dat ik hem zal schreeuwen
domenica, domenica, domenica
Traducción de Domenica
Letra traducida a Español
Suave como una brisa
que susurra entre los árboles
formen mis labios tu nombre
y pienso en ti
todas las noches
te veo en mis sueños
susurro cerca de tu boca
cuánto te quiero
oh sí, sé que no eres libre
pero esperaré hasta que seas mía
domenica
algún día
entonces me escucharás
y comprenderás que nosotros
estamos hechos el uno para el otro
hasta ese día
solo susurraré
esperaré una señal de ti,
una mirada o un gesto
oh sí, sé que no eres libre
pero tengo paciencia
y esperaré hasta que seas mía
sueño con nosotros aquí en la oscuridad,
veo tu rostro,
y en mi cabeza suena nuestro susurro,
domenica, domenica
oh sí, sé que no eres libre
pero tengo paciencia
y esperaré hasta que seas mía,
te espero aunque pasen siglos,
susurro tu nombre,
pero llegará el día
en que lo gritaré,
domenica, domenica, domenica oh sí, sé que no eres libre,
pero esperaré hasta que seas mía,
domenica
algún día
entonces me escucharás
y comprenderás que nosotros
estamos hechos el uno para el otro
hasta ese día
solo susurraré
esperaré una señal de ti,
una mirada o un gesto
oh sí, sé que no eres libre
pero tengo paciencia
y esperaré hasta que seas mía
sueño con nosotros aquí en la oscuridad
veo tu rostro
y en mi cabeza suena nuestro susurro,
domenica, domenica
oh sí, sé que no eres libre
pero tengo paciencia
y esperaré hasta que seas mía.<вкр/><п>`<вкг>`<доменик`<йок´зина ´осяомринунимирюпдинусливтубнк`}
0
0
Tendencias de esta semana

Estoy Listo
Carlitos Rossy

Something
The Beatles

Train wreck
Noise pollution

Corazón equino
Kutxi Romero

Tourette’s
Nirvana

Mierda en las tripas
Kutxi Romero

Some Kind of Love
The Killers

Hemicraneal
Estopa

Un buen castigo
Fito & Fitipaldis

Makeshift Love
Good Charlotte

Con la Vida en un Hilo
El Mimoso Luis Antonio López

Cerca de las vías
Fito & Fitipaldis

Cherry Flavoured
The Neighbourhood

Needles and Pins
Deftones

Change
Good charlotte