Dice la canción

Crush on you de Bruce Springsteen

album

The river (disc 1)

14 de diciembre de 2011

Significado de Crush on you

collapse icon

"Crush on You" de Bruce Springsteen es una canción perteneciente al álbum "The River", lanzado en 1980. Esta pieza refleja la esencia que caracteriza al cantante estadounidense: una fusión de rock y narrativa personal. La canción, como muchas otras en la obra de Springsteen, captura un momento efímero y emocional, centrado en la experiencia de enamorarse.

Desde el inicio, la letra presenta una imagen vibrante, llena de energía juvenil. Springsteen describe un encuentro con un coche especial que simboliza no solo atractivo exterior sino también posibilidades e ilusiones. La expresión "c'est magnifique" enfatiza la admiración casi deslumbrante que siente hacia la desconocida, evidenciando cómo un simple instante puede provocar una fuerte conexión emocional.

El estribillo repetitivo "ooh, ooh, I gotta crush on you" encapsula la emoción desenfrenada del enamoramiento. Este uso de la repetición crea un mantra casi hipnótico que refuerza el deseo persistente del cantante. Aquí notamos cómo Springsteen emplea inteligencia emocional al transmitir el apasionado torbellino que acompaña a los sentimientos románticos; su corazón parece dominar a su mente, lo cual es común cuando se experimentan estas emociones intensas.

A medida que avanza la letra, Springsteen introduce irónicamente referencias a personajes sociales como herederas o miembros de alta sociedad, contrastando ideales superficiales con auténticas conexiones humanas. El verso en el que menciona que "probablemente tiene una personalidad horrible" sugiere una crítica a las expectativas románticas poco realistas impuestas por la sociedad. De esta manera, subraya que a veces lo superficial no es suficiente para mantener un interés genuino; lo esencial radica en las conexiones reales entre las personas.

La narrativa visual creada por Springsteen enfatiza también el juego de percepciones acerca del amor y el deseo. Describe cómo incluso los más simples encuentros pueden ser transformadores; "mi cerebro toma vacaciones para dar más espacio a mi corazón". Esta metáfora indica cuán fácilmente podemos perder nuestra lógica al enfrentarnos a alguien por quien sentimos atracción intensa.

Entre datos curiosos sobre "Crush on You", hay que señalar que este tema probablemente fue influenciado por experiencias personales del propio Springsteen durante su juventud y los frescos recuerdos de sus andanzas por Nueva Jersey —su escenario habitual— donde las calles y encuentros casuales son parte integral de su narrativa musical. Reconocida por capturar momentos emotivos y cotidianos con gran acierto lírico, esta canción sigue resonando con quienes han experimentado esa chispa inicial del amor.

La recepción crítica ha sido favorable hacia esta pieza emblemática dentro del contexto del álbum "The River", ya considerado uno de los trabajos más memorables de Bruce Springsteen. Aquí se cruzan elementos típicos del rock clásico con matices poéticos propios del folk estadounidense. La producción misma destaca tanto por sus arreglos instrumentales como por la sinceridad visceral presente en cada palabra pronunciada.

En conclusión, "Crush on You" se erige como un retrato nostálgico y fresco del enamoramiento fugaz; una celebración tanto de anhelos románticos como de las contradicciones inherentes en nuestras expectativas hacia ellos. Con letras ingeniosas e imágenes vívidas caracterizadas por un tono sincero y juguetón, Bruce Springsteen continúa mostrando ser un maestro narrador capaz de evocar emociones profundas a través de sus canciones.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

My feets were flyin' down the street just the other night
when a hong kong special pulled up at the light
what was inside, man, was just c'est magnifique
i wanted to hold the bumper and let her drag me down the street

ooh, ooh, i gotta crush on you
ooh, ooh, i gotta crush on you
ooh, ooh, i gotta crush on you tonight
Sometimes i spot a little stranger standing 'cross the room
my brain takes a vacation just to give my heart more room
for one kiss, darling i swear everything i would give
cause you're a walking, talking reason to live

Well now she might be the talk of high society
she's probably got a lousy personality
she might be a heiress to rockefeller
she might be a waitress or a bank teller
she makes the venus de milo look like she's got no style
she make sheena of the jungle look meek and mild
i need a quick shot, doc, knock me off my feet
cause i'll be minding my own business walking down the watchout

Letra traducida a Español

Mis pies volaban por la calle justo la otra noche
cuando un coche de Hong Kong se detuvo en el semáforo
lo que había dentro, amigo, era simplemente c'est magnifique
quería agarrar el parachoques y dejar que me arrastrara por la calle

ooh, ooh, estoy colado por ti
ooh, ooh, estoy colado por ti
ooh, ooh, estoy colado por ti esta noche
A veces veo a un extraño al otro lado de la sala
mi cabeza se toma unas vacaciones para darle más espacio a mi corazón
por un beso, cariño, te juro que daría todo lo que tuviera
porque eres una razón para vivir, caminando y hablando

Bueno, ella podría ser el tema de conversación de la alta sociedad
probablemente tiene una personalidad horrible
podría ser heredera de Rockefeller
podría ser camarera o empleada de banco
hace que la Venus de Milo parezca que no tiene estilo
hace que Sheena de la jungla parezca tímida y dócil
necesito un empujón rápido, doc, derríbame del pie
porque estaré ocupado en mis asuntos caminando por la acera

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0