Dice la canción

Coast to coast de Elliott Smith

album

From a basement on the hill

14 de diciembre de 2011

Significado de Coast to coast

collapse icon

"Coast to Coast" es una canción del cantautor estadounidense Elliott Smith, incluida en su álbum "From a Basement on the Hill", lanzado en 2004. Este trabajo es uno de los más aclamados por la crítica y está marcado por la introspectiva y melancólica lírica que caracteriza a Smith. Aunque no cuenta con un artista colaborador destacado, las contribuciones instrumentales generalmente se destacan por su sutileza y profundidad emocional.

La letra de "Coast to Coast" presenta un viaje emocional que refleja la confusión y el desasosiego en una relación asimétrica. Desde el inicio, con preguntas como "Last stop for a resolution, end of the line, is it confusion?", se establece un tono reflexivo sobre la búsqueda de claridad y significado. La repetición de la frase “anything that I could do would never be good enough for you” plantea una lucha interna entre el deseo de complacer al otro y la frustración que surge de esa búsqueda interminable de validación. Esto refleja una experiencia común en relaciones tóxicas o desequilibradas, donde uno siente que sus esfuerzos son insignificantes.

A lo largo de la canción, vemos cómo el protagonista parece resignarse a su rol subordinado: “you belong tagging along and I belong in your zoo”. Esta observación utiliza metáforas cautivadoras para ilustrar cómo algunos amantes pueden sentirse atrapados como animales enjaulados, viviendo en función del placer del otro sin recibirlo a cambio. La ironía aquí radica en que, aunque hay reconocimiento del dolor y del posible final de esta dinámica, hay también una cierta paz en aceptar su papel.

Uno de los elementos más fascinantes es cómo Smith alterna entre la desesperanza y un tono casi humorístico cuando menciona “I’ll do what I can so you can be what you do.” A pesar del pesimismo palpable, hay un deseo genuino por el bienestar del otro que contrasta con el dolor personal que experimenta. Esta dualidad es típica del estilo de Smith; sus letras son crudas pero están matizadas con un toque de ironía suave.

En cuanto a datos curiosos sobre "Coast to Coast", este tema resalta junto a otros dentro del álbum debido al contexto emocional tumultuoso que rodeó su creación. Elliott Smith lidiaba con diversas adversidades personales durante esos años, incluyendo problemas relacionados con las adicciones y dificultades emocionales posteriores a una etapa crítica en su carrera musical. La producción fue también bastante singular: muchas pistas fueron grabadas desde su propia casa o estudio improvisado, lo cual confiere al sonido una atmósfera íntima y auténtica.

La recepción crítica de "From a Basement on the Hill" fue generalmente positiva, destacándose el genio lírico de Smith ante sus adicciones e incertidumbres vitales; esto ha legado un fuerte impacto cultural dentro del rock indie moderno. A menudo se le considera uno de los álbumes más redondos como pieza maestra dentro del repertorio musical alternativo contemporáneo.

En resumen, "Coast to Coast" encapsula perfectamente las luchas internas enfrentadas dentro del amor no correspondido mientras pone luz sobre dinámicas relacionales que pueden resultar tóxicas pero también profundamente humanas. A través de sus versos sinceros pero melancólicos, Elliott Smith ofrece tanto consuelo como confrontación; un recordatorio sobre las complicaciones inherentes al amar profunda e incondicionalmente sin recibir reciprocidad suficiente.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Last stop for a resolution
end of the line, is it confusion?
so go. go see whats there for you
nothing new, nothing new for you to use
i've got no new act to amuse you
i've got no desire to use you, you know
but anything that i could do, would never be good enough for you
if you can't help it then just leave it alone
leave it alone, yeah, just forget it
it's really easy
i believe i'll forget it too
still you're keepin' me around
til i finally drag us both down
streaming feathers out your hat
yes i believe that's where it's at
you belong tagging along
and i belong in your zoo
so i wait for confirmation
that you're never gonna use your starting gun
unless its me it sounds like being here just wasn't that much fun
anything that i could do
would never be good enough for you
if you can't help it then just leave it alone
leave me alone, yeah, just forget it
it's really easy
i'll just forget it too
coast to coast, coast to coast
i'll do what i can so you can be what you do
coast to coast, coast to coast
i'll do everything i can so you can be what you do
coast to coast, coast to coast
circuit rider comes every fifth sunday
oh my lord, i fell asleep one day
anything that i could do
is there anything that i could do
that someone doesn't do for you
that someone didn't do for you
that i haven't already done for you

Letra traducida a Español

Última parada para una resolución
fin de la línea, hay confusión?
así que ve. ve a ver qué hay para ti
nada nuevo, nada nuevo que puedas usar
no tengo ningún nuevo acto para entretenerte
no tengo deseos de usar a nadie, lo sabes
pero cualquier cosa que pudiera hacer, nunca sería suficiente para ti
si no puedes evitarlo, entonces déjalo en paz
déjalo en paz, sí, solo olvídalo
es realmente fácil
creo que yo también lo olvidaré
sin embargo, sigues manteniéndome cerca
hasta que finalmente nos arrastre a ambos hacia abajo
plumas saliendo de tu sombrero
sí, creo que ahí es donde está la cuestión
tú perteneces a esa vida en la que vas detrás de mí
y yo pertenezco a tu zoológico
así que espero una confirmación
de que nunca vas a utilizar tu pistola de salida
a menos que al sonar se refiera a mí aquí no fue tan divertido después de todo
cualquier cosa que pudiera hacer
nunca sería suficiente para ti.
si no puedes evitarlo entonces solo déjalo en paz.
déjame en paz, sí, simplemente olvídalo,
es realmente fácil,
yo también lo olvidaré.
de costa a costa, de costa a costa,
haré lo que pueda para que tú seas quien eres.
de costa a costa, de costa a costa,
haré todo lo posible para que tú puedas ser quien eres.
de costa a costa, de costa a costa,
el viajante del circuito viene cada quinto domingo,
oh Señor mío, me dormí un día.
cualquier cosa que pudiera hacer,
hay algo que pudiera hacer,
que alguien no haga por ti,
que alguien no hizo por ti,
que yo ya no haya hecho por ti?

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0