Dice la canción

Word up de Melanie B.

album

Word up (Single)

10 de diciembre de 2011

Significado de Word up

collapse icon

La canción "Word Up" es interpretada por Melanie B, conocida popularmente como Mel B, integrante de las Spice Girls. Esta pieza musical fue lanzada en 2011 y forma parte del álbum "Hot". Su estilo se inscribe en el género pop con influencias de dance, lo que la convierte en una melodía atractiva para bailar.

El significado de la letra de "Word Up" gira en torno a un mensaje claro: la necesidad de comunicación y conexión entre las personas. La frase "word up" actúa como un llamado a la acción que invita a todos a unirse y disfrutar del momento. Este símbolo puede entenderse como una especie de código social que significa estar presente, ser auténtico y mostrar alegría. A lo largo de la canción, hay un tono festivo que resalta la importancia del baile y el desahogo emocional que éste proporciona, opacado por cualquier preocupación.

Detrás de esta transmisión vibrante, existen elementos sutiles en su letra que también critican cierto comportamiento en el mundo musical, especialmente hacia los DJs mencionados. Se hace evidente una ironía cuando señala cómo algunos intentan aparentar frescura o autenticidad pero se comportan como neófitos ("acting like fools"). Aquí se destaca una reflexión sobre la autenticidad y el verdadero valor del arte musical frente a las pretensiones superficiales.

La inspiración para esta canción proviene del deseo de crear un ambiente accesible donde todos puedan participar sin esquemas románticos complicados. Al incluir expresiones directas como "no romance for me", Mel B destila una sensación liberadora que busca despojar las interacciones sociales de las complejidades innecesarias. La letra claramente aboga por el disfrute puro del momento junto a los demás: disfrutar juntos es más importante que cualquier otra cosa.

Entre los datos curiosos acerca de "Word Up", cabe mencionar que esta canción es un remake hecho por Melanie B; originalmente fue concebida e interpretada por Cameo en 1986, consolidándose como un gran éxito durante esa década. A través de su versión moderna, Mel B rinde homenaje al tema original mientras le infunde su propia energía juvenil y carisma característico.

La recepción crítica fue mayoritariamente positiva, destacándose su pegajoso estribillo y la capacidad para invitar al baile desde las primeras notas. Los analistas señalaron cómo esta canción resonó no solo con los seguidores más antiguos del éxito anterior sino también con nuevas audiencias atraídas por el estilo contemporáneo.

En resumen, "Word Up" no solo representa una exuberante invitación al baile y la celebración conjunta; también revela preocupaciones sobre la autenticidad dentro del entorno musical actual. Con su mensaje directo y su contagiosa vitalidad melódica junto a sus raíces nostálgicas, Melanie B ofrece tanto diversión inmediata como ocasiones para reflexionar sobre nuestras interacciones sociales en un contexto lleno de ritmo y energía positiva.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Alright, let's just go for it

Come on baby (come on babe)
Yeah-hey-ey (word up)
Ow (you can do it)
Yeah-hey-ey (come on)

All pretty ladies around the world
Got a weird thing to show you so tell all the boys and girls
Tell your brother, your sister, and your mama too
Cause we're about to go down and you know just what to do

Wave your hands in the air like you don't care
Glide by the people as they stop to look and stare
Do your dance, do your dance, do your dance quick mama
Come on baby tell me what's the word

Ah word up, everybody say
When you hear the call
you've got to get it underway
Ah word up, it's the code word
No matter where you say it
you know that you'll be heard
(word up)

Yeah-hey-ey, come on baby
Yeah-hey-ey, ow, word up
Yeah-hey-ey, (you can do it)
Yeah-hey-ey

Now all you sucker DJs who think you fly
There's got to be a reason and we know the reason why
You try to put on those airs and act real cool
But you got to realize that you're acting like fools

If there's music we can use it, we're free to dance
We don't have no time for psychological romance
No romance, no romance, no romance for me mama
Come on baby tell me what's the word

Ah word up, everybody say
When you hear the call
you've got to get it underway
Ah word up, it's the code word
No matter where you say it
you know that you'll be heard
(word up)

W-wo-word up
Dial L for love

Word up, everybody say
When you hear the call
you've got to get it underway
Ah word up, it's the code word
No matter where you say it
you know that you'll be heard
(word up)

Yeah-hey-ey, come on baby
Yeah-hey-ey, ow, word up
(you can do it)
Yeah-hey-ey

Word up, everybody say
Word up, it's the code word

Letra traducida a Español

Vale, vayamos a por ello

Vamos, cariño (vamos, nena)
Sí-eh-eh (¡eso es!)
¡Ay! (tú puedes hacerlo)
Sí-eh-eh (vamos)

Todas las chicas guapas del mundo
Tienen algo raro que mostrarles, así que cuéntaselo a todos los chicos y chicas
Dile a tu hermano, a tu hermana y también a tu madre
Porque estamos a punto de empezar y ya sabes lo que hay que hacer

Mueve tus manos en el aire como si no te importara
Pasa junto a la gente mientras se detienen para mirarte
Baila tu baile, baila tu baile, baila rápido, mamá
Vamos, cariño, dime cuál es la palabra

Ah, ¡eso es!, todo el mundo diga
Cuando oigas la llamada
tienes que ponerte en marcha
Ah, ¡eso es!, es la palabra clave
No importa dónde lo digas
sabes que te escucharán
(¡eso es!)

Sí-eh-eh, vamos cariño
Sí-eh-eh, ¡ay!, eso es
Sí-eh-eh, (tú puedes hacerlo)
Sí-eh-eh

Ahora todos vosotros DJs chulos que creéis ser geniales
Debe haber una razón y sabemos cuál es la razón
Intentáis haceros los interesantes y actuar con mucha clase
Pero tenéis que daros cuenta de que estáis actuando como tontos

Si hay música podemos usarla, somos libres para bailar
No tenemos tiempo para romances psicológicos
Sin romances, sin romances, sin romances para mí mamá
Vamos cariño, dime cuál es la palabra

Ah, ¡eso es!, todo el mundo diga
Cuando oigas la llamada
tienes que ponerte en marcha
Ah , ¡eso es ! , es la palabra clave
No importa dónde lo digas
sabes que te escucharán
(¡eso es!)

W-palabra clave
Marca L por amor

¡Eso es!, todo el mundo diga
Cuando oigas la llamada
tienes que ponerte en marcha
Ah , ¡eso es ! , es la palabra clave
No importa dónde lo digas
sabes que te escucharán<(¡eso es!)

Sí - eh - eh , vamos cariño
Sí - eh - eh , ay , eso son,
( tú puedes hacerlo ) < br/ > Sí - eh - eh

¡Eso is!, todo el mundo diga < br/ > ! Eso is ! Es La palabra clave

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0