Dice la canción

Easier said than done de The Essex

album

Easier said than done/a walkin' miracle

15 de diciembre de 2011

Significado de Easier said than done

collapse icon

"Easier Said Than Done" es una canción icónica del grupo estadounidense The Essex, publicada en el álbum "Easier Said Than Done/A Walkin' Miracle". Esta pieza musical, que se inscribe dentro del género pop y se considera parte de la era dorada de los grupos vocales femeninos de los años 60, destaca por su melódica y nostálgica interpretación. La canción fue compuesta por el propio grupo, y aunque no ha recibido premios destacados, su popularidad en las listas de éxitos refleja su impacto cultural.

La letra habla sobre la lucha interna de expresar los sentimientos hacia un ser querido. A lo largo de la canción, la protagonista comunica sus inseguridades y timidez, contrastando con las sugerencias de sus amigos que le aconsejan ser valiente y manifestar su amor. Este conflicto entre el deseo y la realidad es un tema universal que resuena profundamente en quienes han sentido miedo a abrirse emocionalmente. La repetición del estribillo que enfatiza que “es más fácil decirlo que hacerlo” refuerza esta idea: aunque todos parecen tener una solución sencilla para ella, en realidad hay un abismo emocional que hacer frente.

El uso de términos como "sigh to him" o "sing to him" transmite una necesidad casi desesperada por conectar con ese amor significativo, mientras que el reconocimiento de su amor verdadero contrasta con la tristeza implícita de no poder expresarlo abiertamente. Esto añade una complejidad a la narrativa; no solo hay amor, sino también una vulnerabilidad palpable debido a la timidez y al miedo al rechazo.

En cuanto a datos curiosos sobre la canción, "Easier Said Than Done" obtuvo gran éxito comercial al alcanzar el número uno en la lista Billboard Hot 100 en 1963. Su producción captura perfectamente el sonido característico de los años 60, con armonías suaves y un arreglo instrumental atractivo. El grupo The Essex consiguió fusionar melodía pegajosa con letras sinceras, lo cual contribuyó a su perdurabilidad en el corazón del público.

La grabación se realizó durante una época donde las girl groups estaban en pleno apogeo; esto permitió a The Essex destacar entre otras formaciones contemporáneas. A menudo se les asocia con otros grandes nombres del bubblegum pop o del doo-wop clásico. Sin embargo, su habilidad para transmitir emociones a través de su música les otorgó una clara ventaja competitiva.

El significado profundo detrás de esta canción aborda cuestiones emocionales universales: el temor al compromiso y las barreras psicológicas que enfrentan muchas personas cuando intentan expresar sus sentimientos genuinos. La ironía reside precisamente en cómo algo tan fundamental como el amor puede volverse tan complicado conforme interactuamos con nuestras propias inseguridades.

En conclusión, "Easier Said Than Done" es mucho más que una simple melodía pegajosa; es un retrato sincero y emotivo sobre las complicaciones del amor joven. A través de sus letras simples pero profundas e interpretadas por voces armonizadas distintivas, esta canción sigue resonando hoy como un recordatorio atemporal sobre los desafíos de hacer visible lo invisible: nuestros sentimientos más profundos.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

My friends all tell me
go to him, run to him,
say sweet lovely things to him,
and tell him - he's the one.
Deep in my heart i know it,
but it's so hard to show it
'cause it's easier - easier said than done.
My buddies tell me
fly to him, sigh to him,
tell him i would die for him,
and tell him - he's the one.
Although he gives me a feeling
that sets my heart a-reeling,
yet it's easier - easier said than done.
Well, i know that i love him so.
i'm afraid that he'll never know
because i (i-i) i get so timid and shy
each time that i look him in the eye.
They all tell me
sing to him, swing with him,
and just do anything for him,
and tell him - he's the one.
I got a love so true
but i'm sad and blue
'cause it's easier - easier said than done.
Well, i know that i love him so.
i'm afraid that he'll never know
because i (i-i) i get so timid and shy
each time that i look him in the eye.
They all tell me
sing to him, swing with him,
and just do anything for him,
and tell him - he's the one.
I got a love so true
but i'm sad and blue
'cause it's easier - easier said than done.
easier-er-er-er - said than done.

Letra traducida a Español

Todos mis amigos me dicen
que vaya a él, que corra hacia él,
que le diga cosas dulces y encantadoras,
y que le cuente - que él es el indicado.
En lo más profundo de mi corazón lo sé,
pero es tan difícil demostrarlo
porque es más fácil - más fácil decirlo que hacerlo.
Mis colegas me dicen
que vuele hacia él, que susurre por él,
que le diga que moriría por él,
y que le cuente - que él es el indicado.
Aunque me da una sensación
que hace tambalear mi corazón,
sin embargo, es más fácil - más fácil decirlo que hacerlo.
Bueno, sé que lo amo tanto.
Temo que nunca lo sepa
porque yo (yo-yo) me pongo tan tímida y vergonzosa
cada vez que le miro a los ojos.
Todos me dicen
que le cante, que me balancee con él,
y simplemente haga cualquier cosa por él,
y le cuente - que él es el indicado.
Tengo un amor tan verdadero
pero estoy triste y apenada
porque es más fácil - más fácil decirlo que hacerlo.
Bueno, sé que lo amo tanto.
Temo que nunca lo sepa
porque yo (yo-yo) me pongo tan tímida y vergonzosa
cada vez que le miro a los ojos.
Todos me dicen
que le cante, que me balancee con él,
y simplemente haga cualquier cosa por él,
y le cuente - que él es el indicado.
Tengo un amor tan verdadero
pero estoy triste y apenada
porque es más fácil - más fácil decirlo que hacerlo.
más fácil-er-er-er - decirlo que hacerlo.

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0