Dice la canción

Dirty water de The Standells

album

The best of the standells

15 de diciembre de 2011

Significado de Dirty water

collapse icon

"Dirty Water" es una canción emblemática de The Standells que captura la esencia del rock de los años 60, enraizada en el garage rock y con un fuerte sentido de identidad local. Formando parte del álbum "The Best of The Standells", esta pieza se ha convertido en un himno para la ciudad de Boston, evocando tanto nostalgia como humor a través de su letra provocadora.

La letra comienza con una introducción hablada que crea una atmósfera íntima y personal, como si el cantante estuviera compartiendo una anécdota sobre su vida en su ciudad natal. A medida que avanza la canción, podemos sentir la conexión intensa entre el narrador y Boston, presentada de manera complicada: mientras se celebra lo que podría considerarse aspectos negativos, también se encuentra amor por el lugar. La repetición del estribillo "I love that dirty water" subraya este dilema; es una afirmación poderosa que resuena con aquellos que han crecido o vivido en zonas urbanas complejas. La "agua sucia" simboliza no solo las imperfecciones de Boston —sus frustraciones y problemas— sino también la autenticidad que caracteriza a muchas ciudades industrializadas.

En cuanto al significado emocional detrás de las letras, hay una mezcla sutil de ironía y sinceridad. El uso acróstico del término “dirty water” evoca imágenes de un lugar vibrante pero problemático: allí conviven amantes, personas marginadas y criminales —presentados casi con cariño. Esta combinación demuestra cómo las ciudades pueden ser tanto refugios imperfectos como focos de experiencias vividas intensamente. La mención a las "mujeres frustradas" indica no solo las restricciones sociales impuestas, sino también un deseo colectivo por romper cadenas e ir más allá de lo convencional.

La canción tiene además un ritmo contagioso y enérgico que acompaña perfectamente a su mensaje desenfadado y realista. Este estilo musical vibrante ha permitido a "Dirty Water" sobrevivir a través de las décadas como uno de esos clásicos perdurables del rock’n’roll. Su capacidad para resonar con el oyente se debe en parte a esta fusión entre melodía pegajosa y letras crudas.

Como curiosidad interesante, "Dirty Water" ha sido utilizada en diversas ocasiones para representar a Boston culturalmente; por ejemplo, se ha escuchado frecuentemente durante eventos deportivos, convirtiéndola casi en un himno local debido tanto a su lírica evocadora como al ritmo imbatible. Además, aunque fue lanzada inicialmente en 1966, ha encontrado nueva vida gracias al redescubrimiento por generaciones más jóvenes.

El legado de The Standells se fortalece deliberadamente con esta canción: no solo ofrece un vistazo nostálgico al pasado descontrolado del rock americano sino también invita a reflexionar sobre los contrastes inherentes a cualquier comunidad urbana. En resumen, “Dirty Water” logra encapsular los altibajos emocionales del amor hacia un hogar donde coexisten momentos dulces e amargos, haciendo eco tanto hoy como hace décadas cuando fue lanzada al mundo.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

(spoken:)
i'm gonna tell you a story
i'm gonna tell you about my town
i'm gonna tell you a big bad story, baby
aww, it's all about my town
yeah, down by the river
down by the banks of the river charles (aw, that's what's happenin' baby)
that's where you'll find me
along with lovers, fuggers, and thieves (aw, but they're cool people)
well i love that dirty water
oh, boston, you're my home (oh, you're the number one place)
frustrated women (i mean they're frustrated)
have to be in by twelve o'clock (oh, that's a shame)
but i'm wishin' and a-hopin, oh
that just once those doors weren't locked (i like to save time for
my baby to walk around)
well i love that dirty water
oh, boston, you're my home (oh, yeah)
because i love that dirty water
oh, oh, boston, you're my home (oh, yeah)
well, i love that dirty water (i love it, baby)
i love that dirty water (i love baw-stun)
i love that dirty water (have you heard about the strangler?)
i love that dirty water (i'm the man, i'm the man)
i love that dirty water (owww)
i love that dirty water (come on, come on)

Letra traducida a Español

(hablado:)
te voy a contar una historia
te voy a hablar de mi pueblo
te voy a contar una gran y mala historia, cariño
aww, se trata de mi pueblo
sí, junto al río
junto a las orillas del río Charles (aw, eso es lo que pasa, cariño)
ahí es donde me encontrarás
junto con amantes, estafadores y ladrones (aw, pero son buena gente)
bueno, amo esa agua sucia
oh, Boston, eres mi hogar (oh, eres el lugar número uno)
mujeres frustradas (quiero decir que están frustradas)
tienen que estar en casa antes de las doce (oh, qué pena)
pero yo deseo y espero, oh
que solo una vez esas puertas no estuvieran cerradas (me gusta ahorrar tiempo para
que mi chica pueda pasear)
bueno, amo esa agua sucia
oh, Boston, eres mi hogar (oh, sí)
porque amo esa agua sucia
oh, oh, Boston, eres mi hogar (oh, sí)
bueno, amo esa agua sucia (la amo, cariño)
amo esa agua sucia (la amo a Boston)
amo esa agua sucia (has oído hablar del estrangulador?)
amo esa agua sucia (soy el hombre, soy el hombre)
amo esa agua sucia (owww)
amo esa agua sucia (vamos, vamos)

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0