Dice la canción

Blow up the pokies de The Whitlams

album

More music live from the panel

14 de diciembre de 2011

Significado de Blow up the pokies

collapse icon

"Blow Up the Pokies" es una canción de la banda australiana The Whitlams, incluida en el álbum "More Music Live from the Panel". Este grupo es conocido por su enfoque emocional y narrativo en las letras, que a menudo abordan temas sociales y personales. La canción, escrita por el vocalista Tim Freedman, se adentra en los efectos devastadores de la adicción al juego y cómo esta puede afectar la vida de las personas y sus familias.

Analizando la letra, se perciben múltiples capas de significado. La frase recurrente sobre desear saber las palabras adecuadas para hacer sentir mejor a alguien revela una profunda empatía del narrador hacia el interlocutor. Esta búsqueda de las palabras correctas apunta a un deseo genuino de ayudar a quien está sufriendo, evidenciando la impotencia que se siente ante una situación compleja. El "secret battle" mencionado sugiere luchas internas frecuentes que muchas personas enfrentan sin compartirlas con los demás.

El uso repetido del término "pokies" se refiere coloquialmente a las máquinas tragamonedas en Australia, simbolizando cómo estas pueden convertirse en un pozo sin fondo para quienes caen en la dependencia del juego. A lo largo de la canción, hay una crítica implícita hacia un sistema que permite y fomenta esta adicción, donde “los trenes corren a tiempo” puede interpretarse como una forma sardónica de señalar cómo los intereses económicos prevalecen sobre el bienestar personal o familiar. Los "trenes", al ser un símbolo de progreso o eficiencia pública, contrastan drásticamente con el sufrimiento individual causado por el juego.

Existen también matices irónicos presentes en las letras. Cuando se menciona que “los pokes están llevando la comida de tu mesa”, hay un claro subtexto que critica no solo al jugador mismo sino también a una sociedad que prioriza ciertos valores económicos sobre los humanos. Al expresar el deseo de “hacer volar los pokies”, arde un sentimiento revolucionario: cómo activar un cambio real frente a algo tan omnipresente como el juego?

La estructura lírica plantea además ciertas decisiones morales complicadas: uno puede optar por "duplicar o quemar," lo cual refleja la tensión entre arriesgarse para mejorar su situación o caer aún más profundo en el agujero negro del juego compulsivo.

En cuanto a datos curiosos sobre "Blow Up the Pokies," es notable cómo ha resonado no solo como parte del catálogo musical australiano sino también dentro del contexto social del país. La canción ha sido acompañada por diversas interpretaciones e incluso activismo relacionado con problemas asociados al juego problemático; esto evidencia cómo The Whitlams han utilizado sus plataformas artísticas para generar conciencia social.

Así pues, "Blow Up the Pokies" no es solo una reflexión melódica sobre lucha personal y autoafirmación; es igualmente un comentario social profundo sobre las estructuras que nos rodean y cómo estas pueden afectar nuestras vidas cotidianas. La combinación de líricas sinceras con melodías pegajosas ha hecho que este tema sea muy querido y relevante tanto en su momento como en años posteriores. Al final, invita al oyente no solo a contemplar su propia batalla interna sino también a cuestionar las dinámicas más amplias que influyen en nuestros comportamientos colectivos.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

There was the stage, two red lights and a dodgy
you trod the planks way back then
and it's strange that you're here again, here again
And i wish i, wish i knew the right words
to make you feel better, walk out of this place
and defeat them in your secret battle
show them you can be your own man again
Don't, don't explain
lots of little victories take on the pain
it takes so long to earn
you can double up or you can burn, you can burn
And i wish i, wish i knew the right words
to make you feel better, walk out of this place
and defeat them in your secret battle
show them you can be your own man again
And i wish i, wish i knew the right words
to blow up the pokies and drag them away
'cause they're taking the food off your table
so they can say that the trains run on time
Flashing lights, it's a real show
and your wife? i wouldn't go home
the little bundles need care
and you can't be a father there, father there
And i wish i, wish i knew the right words
to make you feel better, walk out of this place
and defeat them in your secret battle
show them you can be your own man again, show them you can be your own man
And i wish i, wish i knew the right words
to blow up the pokies and drag them away
'cause they're taking the food off your table
so they can say that the trains run on time
~another man there was made the trains run on time

Letra traducida a Español

Ahí estaba el escenario, dos luces rojas y un ambiente raro
donde caminabas sobre las tablas hace tiempo
y es extraño que estés aquí de nuevo, aquí de nuevo
Y desearía, desearía saber las palabras adecuadas
para hacerte sentir mejor, salir de este lugar
y vencerlos en tu batalla secreta
demostrarles que puedes ser tu propio hombre otra vez
No, no te expliques
muchas pequeñas victorias enfrentan el dolor
toma tanto tiempo ganarlo
puedes duplicar esfuerzos o puedes arder, puedes arder
Y desearía, desearía saber las palabras adecuadas
para hacerte sentir mejor, salir de este lugar
y vencerlos en tu batalla secreta
demostrarles que puedes ser tu propio hombre otra vez
Y desearía, desearía saber las palabras adecuadas
para volar por los aires las tragaperras y arrastrarlas lejos
porque están quitándote la comida de la mesa
solo para poder decir que los trenes van a tiempo
Luces intermitentes, es un verdadero espectáculo
y tu mujer? No regresaría a casa
los pequeños necesitan cuidados
y no puedes ser padre allí, padre allí
Y desearía, desearía saber las palabras adecuadas
para hacerte sentir mejor, salir de este lugar
y vencerlos en tu batalla secreta
demostrarles que puedes ser tu propio hombre otra vez, mostrarles que puedes ser tu propio hombre
Y desearía, desearía saber las palabras adecuadas
para volar por los aires las tragaperras y arrastrarlas lejos
porque están quitándote la comida de la mesa
solo para poder decir que los trenes van a tiempo
~otro hombre allá fue quien hizo que los trenes fueran puntuales

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0