Dice la canción

Gebet an den planet de Thomas D.

album

Gebet an den planet (Single)

16 de diciembre de 2011

Significado de Gebet an den planet

collapse icon

"Gebet an den Planet" es una canción del artista alemán Thomas d., incluida en su álbum "Thomas D." lanzado en 2011. En esta pieza musical, el compositor utiliza su voz para dirigirse tanto a la humanidad como a la naturaleza, reflexionando sobre la relación entre ambas y los problemas que enfrentamos en un mundo que parece ir cada vez más hacia la autodestrucción.

La letra de "Gebet an den Planet" revela un profundo sentimiento de tristeza y arrepentimiento por el sufrimiento infligido al planeta y a sus habitantes. Desde las primeras estrofas, Thomas d. hace eco de cómo los humanos han perdido el respeto por lo natural, utilizando a los animales y la biodiversidad únicamente como recursos. Su llamado se convierte en una súplica no solo por los seres vivos que padecen injusticias, sino también por el sufrimiento humano ocasionado por el egoísmo y la avaricia. El artista establece un paralelismo entre el maltrato hacia el planeta y la forma en que nos tratamos a nosotros mismos.

El uso de frases como "du bist was du isst" ("eres lo que comes") enfatiza una ironía oculta: nuestra conexión con lo que consumimos y sugiere que nuestro bienestar está inevitablemente ligado al cuidado del entorno. Este mensaje se convierte en un recordatorio poderoso de responsabilidad personal frente a la crisis ecológica actual.

En esta obra podemos identificar además un tono esperanzador; a pesar de mencionar las heridas infligidas al mundo natural, Thomas d. mantiene una fe inquebrantable en la capacidad humana para cambiar las cosas. Frases como “dies ist die dunkelste stunde vor dem sonnenaufgang” ("esta es la hora más oscura antes del amanecer") sugieren que siempre hay lugar para el optimismo mientras aún exista dependencia mutua entre todos los seres vivientes.

Datos interesantes sobre esta canción son varios, siendo uno relevante cómo sus temáticas resuenan dentro de debates contemporáneos sobre medio ambiente y ética animal. La obra ha sido bien recibida tanto crítica como popularmente, creando espacios para conversaciones significativas alrededor de temas ecológicos y existenciales.

En conclusión, "Gebet an den Planet" es mucho más que una simple composición musical. Es un himno resonante sobre necesidad de empatía hacia nuestro entorno y nuestros seres cohabitantes. A través de su lírica penetrante, Thomas d. nos invita no sólo a reflexionar sobre nuestras acciones presentes, sino también a actuar para hacer frente al daño que hemos causado e inspirar futuros positivos tanto para nosotros mismos como para el mundo natural que habitamos.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Es tut mit leid tier denn sie mögen dich so sehr
sie wollen alles von dir und am liebsten noch mehr
deine haut ist ihre kleidung
dein fleisch ist ihr essen
dein geist ist vergessen
Bei dem versuch das recht auf leben
in gesetze zu verpacken
haben sie bei dir tier einige sätze weggelassen
deine schreie zu erhören wurde leider verpasst
weil du für menschen
keine verständliche stimme hast
erheb ich meine stimme für dich
es scheint noch immer vonnöten
ihr erinnert euch (nicht) – du sollst nicht töten
denn du kriegst was du gibst
bist was du isst
weißt was das heißt
alles kommt zurück – alles kommt zurück
Hier ist mein gebet an diesen planeten
der versuch zu beschreiben was mir nahe geht
solang sich diese welt noch dreht werdet ihr meine stimme hören
und immer wieder menschen treffen
die aufs leben schwören
wir alle beten für diesen planeten
um jeden neuen tag in hoffnung zu begegnen
und unser licht durchbricht die nacht
in dem glauben daran
dies ist die dunkelste stunde
vor dem sonnenaufgang
Es tut mir leid natur
denn deine erben erheben sich gegen dich
und erledigen dich
du warst vollkommen in vielfalt
und mit allem im einklang
bis der mensch mit gewalt in dich eindrang
All deine schätze die am anfang allen gut vertraut
sie wichen plätzen die auf tränen und blut gebaut
ich seh die wunden blinder wut
auf deiner haut entstehen
obwohl doch die die dich verletzen
damit gegen sich gehen
Und dennoch liegt etwas heiliges in deiner luft
an besonderen plätzen ein besonderer duft
der mir sagt dass jeder weg so wichtig ist
wie jeder fluss
und jeder baum, jeder berg
dort steht wo er muss
Sie handeln wider ihrer sinnen
als wären sie blind
wenn ihre ziele nicht im einklang
mit den deinen sind
Und selbst um dich mensch tut es mir leid
denn du quälst dich selbst die meiste zeit
im krieg mit deinem ego stehst du neben dir
ewig die frage verdrängend weswegen leben wir
Du findest keinen frieden hier
wirst zum seelenlosen wanderer
und dein lebenskampf geht auf kosten anderer
verfolg in liebe all die ziele die du gut nennst
doch gehe nie gegen dein eigenes blut mensch
Denn du irrst wenn du denkst
hier steht jeder für sich
was gegen uns geht geht gegen dich
an jedem start ist ’ne ziellinie
und wir sind alle gleich weit
und aus einer familie
um die tests zu bestehn
und um weiter zu gehn
muss jeder sein ego in demut zurück nehmen
Hier ist mein gebet an diesen planeten
der versuch zu beschreiben was mir nahe geht
solang sich diese welt noch dreht werdet ihr meine stimme hören
und immer wieder menschen treffen
die aufs leben schwören
wir alle beten für diesen planeten
um jeden neuen tag in hoffnung zu begegnen
und unser licht durchbricht die nacht
in dem glauben daran
dies ist die dunkelste stunde
vor dem sonnenaufgang

Letra traducida a Español

Lo siento, naturaleza, porque tus herederos se levantan contra ti
y te están destruyendo
eras perfecta en tu diversidad
y en armonía con todo,
hasta que el hombre irrumpió en ti con violencia.
Todos tus tesoros, que al principio eran bien conocidos por todos,
se convirtieron en lugares construidos sobre lágrimas y sangre.
Veo las heridas de la rabia ciega
aparecer en tu piel,
aunque los que te hieren
también se autoinfieren daño.
Y, sin embargo, hay algo sagrado en tu aire,
en lugares especiales un olor particular
que me dice que cada camino es tan importante
como cada río,
y cada árbol, cada montaña
está donde debe estar.
Actúan en contra de sus sentidos,
como si fueran ciegos,
cuando sus objetivos no están en consonancia
con los tuyos.

Y aun así, lo siento por ti, humano,
porque te torturas a ti mismo la mayor parte del tiempo.
En guerra con tu ego, estás al lado de ti mismo,
siempre esquivando la pregunta de por qué vivimos.
No encuentras paz aquí,
te conviertes en un vagabundo sin alma,
y tu lucha por la vida se hace a costa de otros.
Persigue con amor todos los objetivos que consideras buenos,
pero nunca vayas contra tu propia sangre, hombre.

Porque te equivocas si piensas
que aquí cada uno está por su cuenta;
lo que va contra nosotros va contra ti.
En cada comienzo hay una meta a alcanzar
y todos estamos igual de lejos,
de una sola familia.

Para pasar las pruebas
y seguir adelante,
cada uno debe poner su ego a un lado con humildad.

}Aquí está mi oración a este planeta,
intento describir lo que me afecta profundamente;

mientras este mundo siga girando, escucharéis mi voz

y encontraréis siempre personas

que juran por la vida;

todos nosotros rezamos por este planeta

para poder afrontar cada nuevo día con esperanza;

nuestro luz rompe la noche

en esta creencia profunda:

esta es la hora más oscura

antes del amanecer.

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0