Dice la canción

Freak turbulence de The Tragically Hip

album

Music@work

16 de diciembre de 2011

Significado de Freak turbulence

collapse icon

"Freak Turbulence" es una canción de The Tragically Hip, una de las bandas más emblemáticas de Canadá, reconocida por su estilo único y líricas profundas. El tema pertenece al álbum "Music@Work", lanzado en 2000, que marca un período significativo en la evolución musical de la banda. Aunque no hay información específica sobre los compositores individuales, es conocido que la mayoría de sus canciones son coescritas por el vocalista Gord Downie y el resto de la banda.

La letra de "Freak Turbulence" evoca una fuerte sensación de introspección y vulnerabilidad ante situaciones fuera del control humano, simbolizadas a través del vuelo y las turbulencias. La línea inicial, "You're older, you're haunted, you're ahead of your time", establece un tono melancólico que invita a la reflexión sobre el paso del tiempo y las experiencias vividas. A lo largo de la canción, se alternan instantes de incertidumbre con momentos conmovedores que sugieren un reconocimiento tanto del miedo como del amor.

El uso recurrente de imágenes cósmicas, como "as the moon groomed the airplane in a benevolent way", sugiere una conexión entre lo terrenal y lo celestial; es un intento por encontrar consuelo en el caos. La figura del piloto que promete aterrizar pronto introduce un sentido de esperanza en medio de la ansiedad provocada por el viaje aéreo: "I’ll have you on the ground in 25 minutes or less". Sin embargo, esta promesa también plantea preguntas sobre el tiempo y la realidad; será realmente posible cumplirla?

En cuanto a los mensajes ocultos e ironías presentes en las letras, destaca cómo el “freak turbulence” se convierte en una metáfora para representar no solo los altibajos emocionales propios del ser humano sino también los imprevistos que surgen continuamente en nuestras vidas. La imagen angustiante pero graciosa del capitán jugando con las palabras subraya nuestra tendencia a intentar aligerar situaciones adversas mediante el humor.

A nivel curiosidades, "Freak Turbulence" ha sido muy bien recibida entre los seguidores más acérrimos de The Tragically Hip debido a su lirismo poético y su profunda carga emocional. La banda es famosa por su habilidad para conectar con la audiencia a través de diversas narrativas canadienses que trasc enden lo regional - este enfoque ha consolidado su estatus icónico dentro del panorama musical canadiense.

Además, vale mencionar que durante las presentaciones en vivo, esta canción suele despertar reacciones intensas entre los fans, quienes ven reflejadas sus propias luchas personales en ella. Esta intimidad evidente provoca que escucharla sea más que simplemente disfrutarla; se transforma en una experiencia compartida donde cada individuo puede personalizar su significado.

En conclusión, “Freak Turbulence” no solo es un testamento al talento creativo de The Tragically Hip sino también una exploración conmovedora sobre los retos emocionales inherentes a la vida misma. Con sus versos evocadores y sutiles ironías acerca de lo frágil e incierto que puede ser nuestro día a día, invita al oyente a reflexionar sobre sus propias experiencias mientras mantiene tanto un tono melancólico como esperanzador.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

You're older, you're haunted,
you're ahead of your time.
in corners of acres of blocks of
straight lines.
blurringly, hourly we cross some
great divides
some heritage moments and some
melodious
a voice above the engine and the
jet stream combined
'it's time
do you have the time?'
as the moon groomed the airplane in a
benevolent way
again with the myth that's neither here,
neither there
again with the myth from up
up high in the air
above it all, i love you all
oh how could this be the end
satan backhands our nose and our chin
the wings tell the tailfins
'it's freak turbulence' -
Just then the captain assures us
we will land
'i'll have you on the ground
in 25 minutes or ;
'or less', did he say 'less'? unless what?
we're not on time?
or less he said 'or less jet stream
and engine combine
unless he said 'or less' as if a joke might
just keep us flying
as the moon groomed the airplane in a
benevolent way
As the moon groomed the airplane with its'
benevolent rays

Letra traducida a Español

Ya eres mayor, estás atormentado,
vas adelantado a tu tiempo.
En rincones de acres de bloques de
líneas rectas.
Borrosamente, cada hora cruzamos algunos
grandes abismos,
algunos momentos de herencia y algunos
melodiosos.
Una voz por encima del motor y la
estela del jet combinados
‘Es hora?
Tienes tiempo?'
mientras la luna acicalaba el avión de una
manera benévola,
de nuevo con el mito que no está aquí,
ni allá,
de nuevo con el mito desde lo alto,
en el aire,
por encima de todo, os amo a todos.
Oh, cómo podría ser este el final?
Satanás nos da un golpe en la nariz y la barbilla,
las alas le dicen a los estabilizadores
‘es turbulencia extraña’ -
Justo entonces el capitán nos asegura que
vamos a aterrizar.
‘Os tendré en tierra
en 25 minutos o;
‘o menos’, dijo ‘menos’? A menos que qué?
No llegamos a tiempo?
O menos», dijo ‘o menos’. Estela del jet
y motor se combinan.
A no ser que dijera ‘o menos’ como si un chiste pudiera
sostenernos volando
mientras la luna acicalaba el avión de una
manera benévola.
Mientras la luna acicalaba el avión con sus
benevolentes rayos.

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0