Dice la canción

Exits and entrances de We Are The In Crowd

album

Exits and entrances (Single)

23 de diciembre de 2011

Significado de Exits and entrances

collapse icon

"Exits and Entrances" es una canción del grupo We Are the In Crowd, parte de su álbum "Best Intentions", lanzado en 2011. Este tema se inscribe dentro del género pop-punk y refleja las preocupaciones típicas de la juventud contemporánea en torno a las relaciones amorosas, la confusión emocional y el sentido de pertenencia.

La letra de "Exits and Entrances" es un fascinante estudio sobre la percepción del amor y la dificultad de comunicarse con aquellos que amamos. A través de metáforas contundentes, como comparar a la persona amada con una roca, se evidencia tanto la solidez como la inaccesibilidad que esa persona puede representar. La frase "y sigo quitando fragmentos para aferrarme a algo" resuena con el sentimiento de angustia que muchos experimentan al intentar conectarse profundamente con otra persona mientras enfrentan sus propios miedos y vulnerabilidades.

El uso repetido de frases como "no es mi negocio, pero no seré testigo" sugiere una lucha interna entre el deseo de intervenir en los problemas ajenos y la comprensión de que cada individuo debe lidiar con sus propias decisiones. Esto también revela una ironía sutil: aunque hay conciencia del dolor o el engaño en una relación, existe una especie de resignación que impide actuar. La línea "creer a un mentiroso es avivar el fuego" encapsula perfectamente este dilema; reconocer que algo está mal, pero seleccionar permanecer pasivo por miedo o falta de claridad.

La estructura lírica continúa explorando esta dualidad entre esfuerzo y desilusión mediante imágenes evocadoras sobre "una vida llena de salidas y entradas". Aquí podría interpretarse como una reflexión sobre cómo nuestras vidas están compuestas por encuentros efímeros e inevitables despedidas. Este concepto resalta el carácter transitorio tanto del amor como de las experiencias vitales en sí mismas.

En cuanto a datos curiosos sobre la canción, We Are the In Crowd se formó en 2009 y rápidamente ganó popularidad dentro de la escena pop-punk gracias a su sonido fresco y letras sinceras. Su trabajo fue bien recibido tanto por críticos como por fans, lo cual quedó reflejado en múltiples presentaciones en festivales importantes durante su carrera. Esta canción, junto con otras del álbum "Best Intentions", ayudó al grupo a consolidar su lugar dentro del panorama musical independiente estadounidense.

A nivel emocional, “Exits and Entrances” se convierte en un himno para quienes se sienten atrapados entre lo que desean y lo que verdaderamente pueden obtener. La realización final expresada al decir “ahora estoy aquí otra vez donde empecé” simboliza la frustración inherente al ciclo constante de intentos fallidos en el amor. Es posible reconocerse en esta lucha incesante por encontrar un significado más profundo mientras se enfrenta a situaciones repetitivas y desencantadoras.

En conclusión, esta pieza musical ofrece una rica exploración del amor moderno lleno de defectos humanos, invitando al oyente no solo a reflexionar sobre sus propias experiencias románticas sino también sobre las dinámicas interpersonales complicadas comunes entre las distintas generaciones. La habilidad del grupo para articular emociones complejas hace que “Exits and Entrances” perdure como un clásico contemporáneo dentro del género pop-punk.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

She's like a rock and I keep chipping off a piece to hold on to.
And she's got a lot of nerve not seeing you the way that I do.

We are, oh, we're about to be.
So much closer than you thought that we could ever be.
Well, I'm sorry to say that I gave it away.
We'll I'm empty.
You're empty.
It's none of my business, but I won't be a witness.
If I hang on for the ride I promise I will crash without her there.

She's like a rock and you keep chipping off a piece to hold on to.
And there's gotta be, gotta be something more than this.
In a life full of exits and entrances.

I know the way this plays out.
But, I couldn't find the words to tell you.
And you thought that everytime she would never tell a lie.
But, believing a liar is feeding the fire.
It's none of your business, but I won't be a witness.
No, it's none of your business, but I won't be a witness.

She's like a rock and you keep chipping off a piece to hold on to.
And there's gotta be, gotta be something more than.
Something more than this.
She's like a rock and you keep chipping off a piece to hold on to.
And there's gotta be, gotta be something more than this.
In a life full of exits and

Did you get what you wanted?
Cause I couldn't get enough.
Now I'm back where I started again.

She's like a rock and you keep chipping off a piece, chipping off a piece.
She's like a rock and you keep chipping off a piece, chipping off a piece.
She's like a rock and you keep chipping off a piece to hold on to.
Hang on for the ride.

She's like a rock and you keep chipping off a piece to hold on to.
And there's gotta be, gotta be something more than.
Something more than this.
She's like a rock and you keep chipping off a piece to hold on to.
And there's gotta be, gotta be something more than this.
In a life full of exits and entrances.

Letra traducida a Español

Es como una roca y sigo quitando un trozo para poder aferrarme a ella.
Y tiene mucha cara por no verte como yo lo hago.

Estamos, oh, estamos a punto de ser.
Mucho más cerca de lo que pensabas que podríamos llegar a ser.
Bueno, lamento decir que se lo he contado.
Estoy vacío.
Estás vacío.
No es cosa mía, pero no seré testigo.
Si me aferro al viaje prometo que me estrellaré sin ella ahí.

Es como una roca y sigues quitando un trozo para poder aferrarte a ella.
Y tiene que haber, tiene que haber algo más que esto.
En una vida llena de salidas y entradas.

Sé cómo va a terminar esto.
Pero no pude encontrar las palabras para decírtelo.
Y tú pensabas que cada vez nunca mentiría.
Pero creer en un mentiroso solo alimenta el fuego.
No es cosa tuya, pero no seré testigo.
No, no es cosa tuya, pero no seré testigo.

Es como una roca y sigues quitando un trozo para poder aferrarte a ella.
Y tiene que haber, tiene que haber algo más que esto.
Algo más que esto.
Es como una roca y sigues quitando un trozo para poder aferrarte a ella.
Y tiene que haber, tiene que haber algo más que esto,
En una vida llena de salidas y

Conseguiste lo que querías?
Porque yo no pude tener suficiente.
Ahora estoy de vuelta donde empecé.

Es como una roca y sigues quitando un trozo, quitando un trozo.
Es como una roca y sigues quitando un trozo, quitando un trozo.
Es como una roca y sigues quitando un trozo para aferrarte a ella.
Aférrate al viaje.

Es como una roca y sigues quitando un trozo para poder aferrarte a ella.
Y tiene que haber, tiene que haber algo más.
Algo más que esto.
Es como una roca y sigues quitando un trozo para poder aferrarte a ella.
Y tiene que haber, tiene que haber algo más que esto.
En una vida llena de salidas y entradas.

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0