Dice la canción

Do it de The Doors

album

The Soft Parade [40th Anniversary Mixes]

15 de diciembre de 2011

Significado de Do it

collapse icon

"Do It" es una canción de la icónica banda estadounidense The Doors, lanzada en el álbum "The Soft Parade". Este disco, que representa un periodo interesante en la evolución del grupo, se caracteriza por su incorporación de arreglos orquestales y una variedad de estilos musicales que apuntalan su sonido característico de rock psicodélico. La letra de esta pieza destaca por su repetición y el fuerte llamado a la atención dirigido a las nuevas generaciones.

El análisis de la letra revela varios niveles de significado. El uso repetitivo de frases como "Please, please listen to me children" parece un llamado desesperado a los jóvenes para que escuchen y reflexionen sobre lo que se les dice, sugiriendo una preocupación por el futuro y el papel que estos tendrán en él. Esta súplica podría interpretarse como una crítica social hacia la indiferencia o desconexión entre las generaciones más viejas y jóvenes.

También es notable cómo la frase "You are the ones who will rule the world" resuena con un sentido tanto de esperanza como de advertencia; implica que los jóvenes no solo heredarán el mundo tal cual está, sino que tienen el poder para moldearlo a su manera. A través del uso casi infantil del lenguaje en ciertas partes ("Yuppa tuppa ta ta"), asistimos no solo a un guiño hacia la despreocupación juvenil, sino también a una ironía: esta simplicidad contrasta con un mensaje profundo sobre responsabilidad y conciencia social.

La emoción detrás de estas palabras también refleja la atmósfera sociocultural turbulenta de los años 60, donde movimientos por derechos civiles y cambios sociales estaban emergiendo con fuerza. La obra se siente extremadamente relevante hoy día, ya que muchos siguen sintiéndose desconectados o ignorados por sus mayores en contextos políticos y sociales.

En cuanto a datos curiosos sobre "Do It", cabe mencionar que este tema fue parte de un álbum particularmente polarizador para The Doors debido a sus esfuerzos por experimentar más allá del rock clásico. Mientras que algunos seguidores apreciaban esa evolución sonora, otros defendían los primeros trabajos del grupo como sus mejores contribuciones artísticas. En algún punto durante las grabaciones, Jim Morrison jugó intensamente con elementos poéticos y musicales, buscando romper barreras entre lo lírico y lo abstracto; esto se traduce aquí mediante sonidos casi enfantines mezclados con preocupaciones adultas profundas.

La respuesta crítica al álbum “The Soft Parade” fue mixta; algunos críticos alabaron su ambición musical mientras otros creían que se alejaba demasiado del sonido primario que hizo famosa a la banda. Sin embargo, muchas canciones han sido reivindicadas con el paso del tiempo gracias al legado duradero de The Doors.

“Do It” no es simplemente otra pieza dentro del repertorio monumental de The Doors; es una manifestación viva e intensa de un momento donde la voz juvenil exigía ser escuchada frente al ruido incesante del mundo adulto circundante. El peso emocional aún resuena hoy en día; sirve como recordatorio para las generaciones actuales sobre η importancia vital de escuchar activamente entre sí para construir un futuro mejor.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Yuppa tuppa ta ta, yuppa tuppa chic ta
Do thang, do thang, do tuppa thang cho
Rikki te tatar, te teen tar
De dow dow, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha
Yeah, yeah please me, yeah
Easy, babe, please me
Please, please listen to me children
Please, please listen to me children
Please, please listen to me children
Said please, please listen to me children
You are the ones who will rule the world
Listen to me children
Listen to me children
Please, please listen to me children
Please, please listen to me children
Please, please listen to me children
You are the ones who will rule the world, ha

You gotta please me, all night
Please, please listen to me children
Said please, please listen to me children
Please, yeah, please me, i'm askin' you
Please, please listen to me children
Please, please listen to me children
Please, please listen to me children
Please, my children
Please, children, please, children

Letra traducida a Español

Yuppa tuppa ta ta, yuppa tuppa chic ta
Hazlo, hazlo, haz lo que tengas que hacer
Rikki te tatar, te teen tar
De dow dow, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja
Sí, sí por favor complace me, sí
Fácil, cariño, compláceme
Por favor, por favor escúchenme niños
Por favor, por favor escúchenme niños
Por favor, por favor escúchenme niños
Dije por favor, por favor escúchenme niños
Ustedes son los que gobernarán el mundo
Escúchenme niños
Escúchenme niños
Por favor, por favor escúchenme niños
Por favor, por favor escúchenme niños
Por favor, por favor escúchenme niños
Ustedes son los que gobernarán el mundo, ja

Necesitas complacerme toda la noche
Por favor, por favor escúchenme niños
Dije por favor, por favor escúchenme niños
Por favor, sí; compláceme, les estoy pidiendo
Por favor, por favor escúchenme niños
Por favor, por favor escúchenme niños
Por favor, por favor escúchenme niños
Por favorecen a mis hijos
Por favoooor hijos míos، ¡por favoooor!

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0