Dice la canción

Cry de Michael Jackson

album

Invincible

10 de diciembre de 2011

Significado de Cry

collapse icon

"Cry", una de las joyas del repertorio de Michael Jackson, forma parte del álbum "Invincible", lanzado en 2001. Como uno de los temas más emotivos del aclamado 'Rey del Pop', esta canción refleja su profunda preocupación por el bienestar humano y la búsqueda de un cambio positivo en el mundo. Aunque no se conoce con certeza quiénes fueron todos sus compositores, es bien sabido que Michael Jackson fue fundamental en la creación de esta pieza, aportando no solo su inconfundible voz sino también su visión artística.

Desde el primer verso, "Somebody shakes when the wind blows / Somebody's missing a friend, hold on", se establece un tono reflexivo y melancólico. La canción aborda temas tan universales como la soledad y la pérdida, invitando al oyente a mantener la esperanza incluso ante las adversidades. A través de su letra, Jackson evoca una sensación de urgencia por conectar con los demás en tiempos oscuros: "When will this mystery unfold / And will the sun ever shine". Estas preguntas retóricas sugieren una búsqueda constante de respuesta en medio de confusión y dolor.

Un aspecto fascinante del análisis de "Cry" es cómo explora la ironía en las emociones humanas. El verso "People laugh when they're feelin' sad" pone de manifiesto una contradicción inherente en nuestra naturaleza; muchas veces nos vemos obligados a ocultar nuestro verdadero sentir tras sonrisas forzadas. Esto resuena poderosamente en nuestra sociedad contemporánea, donde las apariencias pueden ser engañosas. Jackson no sólo observa este fenómeno, sino que también hace un llamado a la sinceridad emocional.

El coro presenta una idea revolucionaria: “You change the world (I can't do it by myself)”. Aquí se enfatiza la necesidad de colaboración y unidad para lograr un cambio significativo. La frase puede interpretarse como un recordatorio colectivo sobre el poder que tenemos cuando nos unimos por una causa común; si todos lloramos al mismo tiempo, quizás podamos transformar ese llanto en algo constructivo. Este mensaje se vuelve aún más palpable hacia el final: “And when that flag blows / There'll be no more wars”. Sugiere que el anhelo por paz es compartido entre todos nosotros.

“Cry” también está impregnada del simbolismo del viento y las estaciones como metáforas para los cambios inevitables en nuestras vidas. En versículos como "Faith is found in the winds", hay implícito un sentido de esperanza renovadora que invita a reconocer que incluso los momentos difíciles sirven para fortalecernos y enseñarnos.

En términos curiosos sobre esta canción, aunque obtuvo buenas críticas por su mensaje humanitario, no alcanzó las posiciones más altas en listados comerciales comparado con otros sencillos emblemáticos del artista. Sin embargo, ha ganado reconocimiento con el paso del tiempo por su relevancia social.

Finalmente, es importante señalar cómo Michael Jackson utiliza su talento musical para comunicar ideas profundamente arraigadas respecto a la humanidad y nuestros desafíos comunes. "Cry" deja claro que cada lágrima aumentada puede ser un paso hacia la sanación colectiva e individual; remarcando así el legado duradero que dejó tanto dentro como fuera del escenario.

A través de su potente entrega vocal y emotividad lírica magistralmente tejida, Michael Jackson convierte lo personal en universal: una invitación abierta para crear conciencia sobre nuestras luchas compartidas mientras mirar hacia adelante con esperanza para lo que está por venir.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Somebody shakes when the wind blows
Somebody's missing a friend, hold on
Somebody's lacking a hero
And they have not a clue
When it's all gonna end

Stories buried and unfold
Someone is hiding the truth, hold on
When will this mystery unfold
And will the sun ever shine
In the blind man's eyes when he cries?

You change the world (I can't do it by myself)
You can touch the sky (Gonna take somebody's help)
You're the chosen one (I'm gonna need some kind of sign)
If we all cry at the same time tonight

People laugh when they're feelin sad
Someone is taking a life, hold on
Respect to believe in your dreams
Tell me where were you
when your children cried last night?

Faces fill with madness
Miracles unheard of, hold on
Faith is found in the winds
All we have to do
Is reach for the truth

And when that flag blows
There'll be no more wars
And when all calls
I will answer all your prayers

Change the world

Letra traducida a Español

Alguien tiembla cuando sopla el viento
Alguien echa de menos a un amigo, aguanta
Alguien carece de un héroe
Y no tienen ni idea
De cuándo va a acabar esto

Relatos enterrados se desvelan
Alguien oculta la verdad, aguanta
Cuándo se desvelará este misterio?
Y brillará alguna vez el sol
En los ojos del ciego cuando llora?

Cambias el mundo (no puedo hacerlo solo)
Puedes tocar el cielo (voy a necesitar ayuda)
Eres el elegido (necesito algún tipo de señal)
Si todos lloramos al mismo tiempo esta noche

La gente ríe cuando se siente triste
Alguien está arrebantando una vida, aguanta
Respeto por creer en tus sueños
Dime, dónde estabas
cuando tus hijos lloraron anoche?

Las caras se llenan de locura
Milagros inauditos, aguanta
La fe se encuentra en los vientos
Todo lo que tenemos que hacer
Es alcanzar la verdad

Y cuando esa bandera ondee
No habrá más guerras
Y cuando todas las llamadas lleguen,
Responderé a todas tus oraciones

Cambia el mundo

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0