Dice la canción

Check yourself de The Temptations

album

Emperors of soul

14 de diciembre de 2011

Significado de Check yourself

collapse icon

"Check Yourself" es una de las canciones que destaca en el repertorio de The Temptations, grupo icónico del soul y del Motown. Esta pieza musical forma parte del álbum "Emperors of Soul", una recopilación que celebra la grandiosa trayectoria de la banda a lo largo de las décadas. La canción está impregnada del estilo característico de los años 60, con influencias claramente definidas de R&B y soul, elementos distintivos que han resonado profundamente en la cultura musical.

La letra de "Check Yourself" retrata un viaje emocional complejo. A través de un diálogo introspectivo, el cantante se ve obligado a confrontar sus errores pasados en relaciones amorosas. La repetición del mantra "check yourself" actúa como un recordatorio constante para autoevaluarse y reconocer las propias fallas. Se percibe una lucha interna entre el deseo de aferrarse a los buenos recuerdos y la amarga realidad del desamor. La ironía aquí radica en que, aunque él acepta haber sido el causante de su propia desgracia al "romper corazones", también hay una especie de tristeza resignada ante la pérdida inevitable.

En esta canción, hay una mezcla profunda entre nostalgia y realismo que se presenta a medida que el narrador reflexiona sobre sus errores mientras aborda el dolor causado tanto a sí mismo como a su pareja. Frases como "I had to find out on my own" ilustran este sentido de descubrimiento personal, un momento necesario para entender las consecuencias devastadoras que puede tener un comportamiento irresponsable en una relación. Aquí se toca el tema del crecimiento personal: uno debe pasar por pruebas difíciles para aprender lecciones valiosas.

Los datos curiosos sobre "Check Yourself" revelan cómo The Temptations fueron pioneros en llevar la sofisticación vocal al género R&B. Al ser parte integral del movimiento Motown, su música ha dejado una huella imborrable no solo por su sonido contagioso sino por sus letras llenas de emociones crudas y sinceras. El hecho de que cada miembro contribuya con su voz única añade capas y texturas sonoras que elevan cada interpretación.

La recepción crítica fue positiva, siendo bien recibida tanto por los fanáticos como por críticos musicales; este tipo de baladas resonaba con aquellos que habían experimentado un amor perdido o turbulento. Su capacidad para conectar emocionalmente con el público es lo que ha asegurado su lugar en la memoria colectiva, permitiendo que nuevas generaciones descubran esta obra maestra del soul.

En resumen, "Check Yourself" no solo muestra la riqueza musical de The Temptations, sino también ofrece un mensaje profundo sobre la introspección y las lecciones aprendidas tras experimentar desamor. En definitiva, esta canción continúa siendo válida hoy en día, invitando a todos a reflexionar sobre sus propias experiencias y acciones relacionadas con el amor y las relaciones interpersonales.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Otis (& then melvin - spoken)
by and by, you knew that you make me cry. (by and by, knew you'd make me cry)
and my love for you will never die. (my love will never, never die)
but i had to find out on my own.
(check yourself, check yourself)
Paul:
aww, that's what they told me. (check yourself, check yourself)
i paid no mind. (check yourself, check yourself)
i kept on breaking hearts, (check yourself, check yourself)
all down the line. (check yourself, check yourself)
Sometimes you just got to lose.
that's when you pay your dues.
i guess i was a fool, i guess i was a fool,
to think you'd stayed so true.
Aww, i really played in the game. (check yourself, check yourself)
i'd always win. (check yourself, check yourself)
now the tables turn. (check yourself, check yourself)
and i'm on the losing end. (check yourself, check yourself)
Oh don't, feel sorry.
i had it coming, it's true.
'cause i'm losing, yes, i'm losing, i'm losing you.
Before i go, i'd like for you to know.
you've had my heart from the very start.
but there's one more thing, before we part.
and that's i'm sorry, sorry, sorry to my heart.
Aww, i'm on my sad way. (check yourself, check yourself)
because i know i'd lost your love. (check yourself, check yourself)
i'll kick it, like a pass. (check yourself, check yourself)
But i'll be thinking
the good times. (the good times)
the bad times. (the bad times)
but good or bad, happy or sad,
of memories. (memories)
sweet, sweet memories. (memories)
aww, are all i have.
Aww, that's what they told me. (check yourself, check yourself)
that's what they told me. (check yourself, check yourself)
that's what what they told me. (check yourself, check yourself)

Letra traducida a Español

Otis (y luego Melvin - hablado)
con el tiempo, sabías que me hacías llorar. (con el tiempo, sabía que me harías llorar)
y mi amor por ti nunca morirá. (mi amor nunca, nunca morirá)
pero tuve que descubrirlo por mi cuenta.
(revisa, revísate)
Paul:
aww, eso es lo que me dijeron. (revisa, revísate)
no presté atención. (revisa, revísate)
seguí rompiendo corazones, (revisa, revísate)
a lo largo del camino. (revisa, revísate)
A veces simplemente tienes que perder.
ahí es cuando pagas tus deudas.
supongo que fui un tonto, supongo que fui un tonto,
por pensar que habrías sido tan fiel.
Aww, realmente jugué en el juego. (revisa, revísate)
siempre ganaba. (revisa, revísate)
ahora las tornas han cambiado. (revisa, revísate)
y estoy en el lado perdedor. (revisa, revísate)
Oh no te sientas mal.
me lo tenía merecido, es cierto.
porque estoy perdiendo, sí, estoy perdiendo, te estoy perdiendo a ti.
Antes de irme, me gustaría que supieras.
has tenido mi corazón desde el principio.
pero hay una cosa más antes de despedirnos.
y es que siento mucho,
siento mucho por mi corazón.
Aww, voy en mi triste camino. (revisa, revísate)
porque sé que he perdido tu amor. (revisa, revísate)
lo dejaré pasar como un pase. (revisa,
revísate)
Pero estaré pensando
en los buenos momentos. (los buenos momentos)
en los malos momentos. (los malos momentos)

pero sean buenos o malos,
felices o tristes,

de recuerdos. (recuerdos)

dulces recuerdos. (recuerdos)

aww son todo lo que tengo.

Aww eso es lo que me dijeron.( revisa ,revísate )

eso es lo que me dijeron.( revisa ,revísate )

eso es lo que me dijeron.( revisa ,revísate )

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0