Dice la canción

Division st. de Thursday

album

War all the time

15 de diciembre de 2011

Significado de Division st.

collapse icon

"Division St." es una canción de la banda estadounidense Thursday, perteneciente al álbum "War All the Time", lanzado en 2003. Este tema se inscribe dentro de los géneros emo, screamo y post-hardcore, representando fielmente el sonido y la emotividad que caracterizan a la banda. Thursday fue formada en 1997 y ha sido influyente en la escena del rock alternativo, siendo reconocida por sus letras introspectivas y poéticas.

La letra de "Division St." refleja un profundo sentido de desesperación y desilusión. Utiliza imágenes vívidas para abordar temas como el dolor emocional, la pérdida de conexión y la lucha interna del individuo frente a un entorno hostil. La repetición de frases como "lights out on division st." denota una sensación de conclusión o incluso muerte simbólica, sugiriendo que algo importante se está apagando. Esta imagen puede interpretarse como una metáfora del olvido o la incapacidad para seguir adelante con recuerdos que persisten.

El verso "i’ll burn up before I wake up" encierra una ironía inquietante; mientras se enfrenta a su situación con seriedad, también reconoce que su deseo de cambiar podría llevarlo hacia un estado aún más doloroso. Aquí se vislumbra el conflicto interno entre el deseo de liberarse de recuerdos dañinos y el miedo al cambio que puede resultar todavía más devastador.

Asimismo, hay una clara referencia a las interacciones humanas fallidas, simbolizada en líneas como “I held you tight like an empty bottle”, donde el uso del objeto cotidiano destaca lo vacío y sin sustancia que se siente en esas relaciones rotas. La alegoría del "vidrio roto" también implica que las experiencias compartidas han causado heridas irreparables. Esto resuena no solo en el ámbito personal sino también colectivamente—muestra cómo los ambientes sociales pueden ser corrosivos e inhospitalarios.

La imagen del canto de un "mocking bird" (mirlo) acentúa esta lucha personal; este pájaro parece burlarse o comentar sobre el estado mental del hablante desde una distancia segura, sugiriendo un diálogo interno donde uno podría preguntarse si realmente está escuchando sus propias emociones o simplemente repitiendo patrones establecidos.

El contexto detrás de esta canción transita por momentos personales críticos para los miembros de la banda, reflejando las tensiones sociales y emocionales propias no solo del momento en que fue escrita sino también resonando con cada oyente que haya enfrentado períodos oscuros en su vida. En este sentido, "Division St." funciona como un espejo emocional capaz de resonar dependiendo de las experiencias individuales.

Thursday logró captar atención crítica por su energía cruda y habilidad lírica desde sus primeros trabajos hasta "War All the Time". A pesar de no haber tenido convenciones masivas como otros artistas contemporáneos, ha cultivado un grupo leal de seguidores gracias a su autenticidad musical e intensidad emocional.

Además, "Division St." ha alcanzado cierto estatus cultual dentro del movimiento emo/post-hardcore por su honestidad lírica integrada con potentes instrumentaciones características del género. Esto refuerza cómo esta misma vulnerabilidad emana fuerza cuando es expresada artísticamente; un concepto fundamental que resuena fuertemente tanto con quienes conocen la tristeza como aquellos dispuestos a reflexionar sobre ella sin temor al dolor expuesto.

En definitiva, esta pieza encapsula las luchas interpersonales actuales así como aquellas atemporales; presenta esa división sutil pero grave entre lo externo e interno—a través del pasaje vivencial urbano—donde todos enfrentan sus “Division St.” personales tratando desesperadamente encontrar significado entre luces apagadas.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Lights out on division st.
and all the hate that rises
through the cracks in the pavement
as the temperature falls
(this is where it hits the ground)
lights out on division st.
i'm repeating 'goodbye'
to the memories
(the fever will not break)
the night is pouring down
it's not enough to put this out
i'll burn up before i wake up
(on division st.)
this is serious
this is serious
if this is serious i'll hide my heart in dark parades
lights out on division st.
i held you tight like an empty bottle
but the glass broke
(and the poison spilled out of your mouth:)
anybody there?
the house turned black
(turned black)
and sat in silence
(while a mocking bird sang:)
"lalalalalala listen to yourself
go on and on as if you spoke to someone else"
lights out on division st.
i'm repeating 'goodbye'
to the memories
(the fever will not break)
the night is pouring down
it's not enough to put this out
i'll burn up before i wake up
(on division st.)
this is serious
this is serious
if this is serious i'll hide my heart in dark parades
to dance between the scissors' blades without getting cut
i drew an x on your city's name
(lights out, black out)
blow out the candle again
spin the room around
(fall down, pass out)
get up, i can't keep repeating
between the footsteps i hear crickets in the trees
a silent army marching with me trough a swarm of bees
a needle dragged across a record slowing down
along division st. the lights were dying out
(endless rows of houses stretched on for miles and miles and miles)
(turn the windows black)
lights out on division st.
(repeating)
repeating lights out on divison st.
(repeating 'turn the windows black'
lights out, lights out, lights out
turn the windows black)
lalalalalala listen to yourself
(lights out, lights out, lights out
turn the windows black)

Letra traducida a Español

Luces apagadas en la calle División.
y todo el odio que surge
a través de las grietas del pavimento
mientras la temperatura cae
(aquí es donde golpea el suelo)
luces apagadas en la calle División.
repito 'adiós'
a los recuerdos
(la fiebre no cede)
la noche está cayendo
no es suficiente para apagar esto
me quemaré antes de despertar
(en la calle División.)
esto es serio
esto es serio
si esto es serio esconderé mi corazón en desfiles oscuros
luces apagadas en la calle División.
te abracé fuerte como una botella vacía
pero el cristal se quebró
(y el veneno se derramó de tu boca :)
hay alguien ahí?
la casa se volvió negra
(se volvió negra)
y permaneció en silencio
(mientras un pájaro burlón cantaba :)
“lalalalalala escúchate a ti mismo,
sigue y sigue como si hablasen con alguien más”
luces apagadas en la calle División.
repito 'adiós'
a los recuerdos
(la fiebre no cede)
la noche está cayendo
no es suficiente para apagar esto
me quemaré antes de despertar
(en la calle División.)
esto es serio
esto es serio
si esto es serio esconderé mi corazón en desfiles oscuros
para bailar entre las hojas de las tijeras sin cortarme.

dibujé una x sobre el nombre de tu ciudad
(luces apagadas, corte de luz)
apaga la vela otra vez,
gira la habitación
(caer, desmayarse)
levántate, no puedo seguir repitiendo;
entre los pasos oigo grillos en los árboles,
un ejército silencioso marchando conmigo a través de un enjambre de abejas,
una aguja arrastrándose por un disco que se desacelera,
a lo largo de la calle División las luces estaban apagándose
(filas interminables de casas se extendían por millas y millas y millas)
(pinta las ventanas de negro)< br/ >luces apagadas en la calle División. < br/ >(repitiendo)
repitiendo luces apagadas en la calle división.
< br/ >(repitiendo ‘pinta las ventanas de negro’< br/ >luces apagadas, luces apagadas, luces apagadas
< br/ >pinta las ventanas de negro)
< br/ >lalalalalala escúchate a ti mismo
< br/ >(luces apagadas, luces apagadas, luces apagadas
< br/ > pinta las ventanas de negro)

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0