Dice la canción

Breakfast in bed de Ub40

album

The best of ub40

14 de diciembre de 2011

Significado de Breakfast in bed

collapse icon

La canción "Breakfast in Bed" de UB40 se sitúa dentro del catálogo musical de esta famosa banda británica, conocida por su estilo reggae que fusiona ritmos caribeños con letras emotivas y a menudo nostálgicas. La pieza forma parte de la recopilación "The Best of UB40", lanzada en 1990, aunque el grupo existía desde los años 70. Esta colaboración destaca por la belleza melódica y la dulce armonía entre las voces de Chrissie Hynde y Ali Campbell, lo que aporta un toque especial que eleva la canción.

Desde el inicio, la letra establece un tono íntimo y reconfortante. La voz femenina, interpretada por Chrissie, es acogedora y compasiva mientras aborda las heridas emocionales del protagonista masculino. Frases como "you've been crying your face is a mess" son un claro indicativo de una relación marcada por el dolor y los altibajos recurrentes. La compasión que muestra Chrissie no solo busca calmar las lágrimas del amante herido, sino que también revela su deseo profundo de ser un refugio emocional donde él pueda encontrar consuelo.

El diálogo entre Chrissie y Ali es fundamental para entender la dinámica de esta relación tumultuosa. A medida que ambos personajes interactúan, se vislumbra una historia más compleja: ella lo invita a quitarse los zapatos y a dejar sus preocupaciones detrás cerrando la puerta al mundo exterior. De este modo, el espacio privado creado simboliza tanto un refugio como una trampa; hay comodidad en esa cercanía, pero también una sensación de repetición cíclica en sus encuentros.

A medida que avanzamos en los versos, se hace evidente que su relación no está exenta de conflictos. Frases como "what's your hurry, please don’t hit and run" denotan angustia ante la posibilidad de ser abandonada nuevamente. Esta tensión puede estar relacionada con temas universales sobre el amor tóxico: una conexión profunda coexistiendo con el dolor constante ante las traiciones pasadas.

Musicalmente, UB40 utiliza su distintivo sonido reggae para realzar estas emociones. La cadencia suave logra emparejarse perfectamente con las líricas cargadas de tristeza e intimidad; es casi como si cada nota intentase abrazar las inseguridades compartidas entre ambos protagonistas. El coro presenta una notable ironía: “you don't have to say you love me” encapsula ese deseo humano tan subjetivo por buscar validación sin comprometerse profundamente.

Entre los datos curiosos sobre "Breakfast in Bed", cabe destacar que esta canción no solo fue parte del legado musicológico de UB40 sino que también incluye colaboraciones con talentosos artistas como Chrissie Hynde, vocalista del grupo The Pretenders. Su unión fue muy bien recibida y se ha convertido en uno de los grandes clásicos asociados a ambos intérpretes.

En conclusión, “Breakfast in Bed” sirve como un microcosmos del amor moderno lleno de complicaciones emocionales y altibajos. Es una exploración brillante sobre cómo las relaciones pueden ofrecer al mismo tiempo consuelo y desasosiego, envolviendo al oyente en melodías suaves mientras son testigos silenciosos del conflicto interno vivido por sus personajes centrales. Así pues, esta obra trasciende generaciones gracias a su capacidad para conectar con experiencias humanas universales ligadas al amor y al desamor dentro del contexto relajado pero profundo del reggae británico característico de UB40.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Chrissie:
you've been crying your face is a mess
come in baby, you can wipe the tears on my dress
she's hurt you again, i can tell
i know that look so well

Ali:
Don't be shy, we've been here before
pull your shoes off,
and i will lock the door
and no-one has to know, i've come here again
knowing it'll be like it's always been before


Chrissie & ali:
Breakfast in bed, kisses for me
you don't have to say you love me
breakfast in bed, love can make you sing

Chrissie:
What's your hurry, please don't hit and run
we can let her wait, my darling its been so long

Ali:
Since you've had me here, i've returned again
darling it will be like it's always been before

Repeat chorus and fade

Letra traducida a Español

Chrissie:
Has estado llorando, tu cara es un desastre
entra, cariño, puedes secarte las lágrimas en mi vestido
te ha hecho daño otra vez, lo puedo notar
conozco bien esa mirada

Ali:
No seas tímida, ya hemos estado aquí antes
quítate los zapatos,
y yo cerraré la puerta
y nadie tiene que saberlo, he venido aquí otra vez
sabiendo que será como siempre ha sido antes

Chrissie & Ali:
Desayuno en la cama, besos para mí
no hace falta que digas que me amas
desayuno en la cama, el amor puede hacerte cantar

Chrissie:
Cuál es la prisa? Por favor, no te vayas a lo loco
podemos hacer que ella espere, cariño ha pasado tanto tiempo

Ali:
Desde que me has tenido aquí, he regresado otra vez
cariño será como siempre ha sido antes

Repetir coro y desvanecerse

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0