Dice la canción

Brazil de Chris De Burgh

album

At the end of a perfect day

14 de diciembre de 2011

Significado de Brazil

collapse icon

La canción "Brazil" de Chris de Burgh, incluida en su álbum "At the End of a Perfect Day", es una obra que desemboca en un homenaje vibrante y festivo a la cultura brasileña. Este tema, lanzado en los años 70, es un ejemplo claro del estilo pop romántico característico de De Burgh, aunque también evoca elementos del bossa nova, rítmicamente presente en su letra. La pieza destaca por su energía contagiosa y por capturar la esencia de Brasil como un destino atractivo lleno de alegría y celebración.

El significado profundo de la letra se centra en la exaltación de Brasil como un lugar donde las personas disfrutan del ritmo de la vida. Desde el inicio, se nos presenta una imagen vívida con frases como "misty land of music where the feet are never still", que sugieren un ambiente animado donde la música y el baile son parte intrínseca de la experiencia cotidiana. La referencia a las “senhoritas” vestidas para impresionar añade una capa romántica e incluso seductora que contribuye al encanto del país. Aquí, el artista no solo retrata a Brasil como un lugar físico, sino como un estado emocional lleno de calidez humana.

La letra sigue explorando este tema con descripciones vibrantes que van desde participar en festividades locales hasta momentos íntimos bajo el cielo estrellado. Expresiones como "dancing in the moonlight" o "making love down by the sea" envuelven al oyente en una sensación de libertad y júbilo ilimitados. Esta idea culmina en el coro repetido donde se escucha “ah la la Brazil”, enfatizando el carácter festivo y comunitario que caracteriza al carnaval brasileño.

Es interesante mencionar que Chris de Burgh utiliza este tono positivo regalo para atraer no solo a quienes han visitado Brasil, sino también a aquellos que sueñan con hacerlo. La ironía sutil quien puede encontrarse es cómo glorifica esta tierra del samba mientras implícitamente contrasta con problemas más serios que enfrenta Brasil, dejando bien claro que el enfoque aquí es puramente celebratorio.

Respecto a los datos curiosos sobre esta canción, hay algunas anécdotas interesantes relacionadas con su creación y recepción. Durante sus giras por Sudamérica, De Burgh quedó profundamente impresionado por la cultura y el ambiente festivo del país. Su manera de capturar ese amor hacia Brasil ha resonado entre sus fanáticos desde su lanzamiento; no obstante, inmigrantes brasileños han encontrado en ella una representación adecuada tan solo justo después del impacto cultural global alcanzado por los ritmos brasileños.

En general, "Brazil" es mucho más que una canción sobre un lugar; representa una reunión efervescente entre culturas a través del arte musical. A medida que Chris de Burgh canta sobre los sonidos y colores vibrantes asociados al país sudamericano —el ritmo inconfundible del bossa nova amalgamándose con imágenes vívidas— crea así una invitación sombría y llena de deseos compartidos: disfruta siendo parte tanto del momento efímero como perpetuo integrado en cada celebración. En última instancia, concluye ofreciendo nada menos que esperanza —un mensaje universal donde todos somos bienvenidos a disfrutar juntos esos instantes fugaces llenos de significado humano profundo.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Brazil
Ooh, next time i see you, i'll be singing in brazil,
misty land of music where the feet are never still,
and pretty senhoritas dressed up for the kill,
they'll be glad that you're coming to brazil, yeah, me too,
so glad that you're coming to
Ooh, next thing you know you're out here dancing in the streets,
working with the people on that boss-a-nova beat,
and some dark-eyed lady brings you wine and a chicken wing,
in brazil where the carnival is king, yes,
brazil where the carnival is king, everbody's singing,
ah la la brazil,
ah la la brazil,
ah la la brazil,
ah la la brazil,
ooh, rio de janeiro is the kind of place for me,
dancing in the moonlight, making love down by the sea,
from copacabana to the corcovado hill,
everybody's always singing in brazil,
yeah, everybody's, ooh singing, in brazil,
all together
ah la la
Cancao du
(song of brazil)
tudo beum
(all's well in brazil)
ah la la

Letra traducida a Español

Brasil
Oh, la próxima vez que te vea, estaré cantando en Brasil,
tierra brumosa de música donde los pies no están quietos,
y bonitas señoritas vestidas para deslumbrar,
estarán encantadas de que vengas a Brasil, sí, yo también,
tan contento de que vengas a
Oh, y lo siguiente que sabes es que estás bailando en las calles,
trabajando con la gente al ritmo de bossanova,
y alguna dama de ojos oscuros te trae vino y un ala de pollo,
en Brasil donde el carnaval es rey, sí,
Brasil donde el carnaval es rey, todo el mundo canta,
ah la la Brasil,
ah la la Brasil,
ah la la Brasil,
ah la la Brasil,
oh, Río de Janeiro es el lugar perfecto para mí,
bailando a la luz de la luna, haciendo el amor junto al mar,
desde Copacabana hasta el cerro del Corcovado,
todo el mundo siempre está cantando en Brasil,
sí, todo el mundo está, oh cantando, en Brasil,
todos juntos
ah la la
Cancão do
(canción de Brasil)
tudo bem
(todo va bien en Brasil)
ah la la

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0