Dice la canción

Cassandra de Theatre Of Tragedy

album

Aegis

14 de diciembre de 2011

Significado de Cassandra

collapse icon

La canción "Cassandra" de Theatre of Tragedy, incluida en su álbum "Aegis", se puede interpretar como una exploración profunda del amor, el dolor y las advertencias ignoradas. La letra de la canción hace referencia a Cassandra, la figura trágica de la mitología griega que tenía el don de profecía pero cuya verdad nunca era creída, lo que acentuaba su sufrimiento. Esta recurrente temática del saber pero no ser reconocido resuena a lo largo de toda la pieza.

Desde el inicio de la letra, se establece una dinámica complicada entre dos personajes: ella y él. Ella recibe un "corazón despierto" desde la entrega del amante, pero a cambio, parece que no puede ofrecer nada más que dolor y desdén. El contraste entre lo que él le da y lo que ella devuelve se siente punzante; esto crea una atmósfera irónica donde los roles clásicos del amor son invertidos o puestos en duda. Mientras él se presenta como un amante abnegado, ella toma decisiones que pueden interpretarse como traiciones o autoconservación.

El uso del lenguaje arcaico refuerza el sentido épico y nostálgico de la narrativa. Phrases like "i ken to-morrow" y referencias a Apolo subrayan no sólo un sentido de destino inevitable sino también un guiño a las dificultades del entendimiento humano en el ámbito emocional. Cassandra es presentada como una "profetisa", capaz de conocer su destino pero incapaz de cambiarlo por las limitaciones impuestas tanto por sí misma como por los demás. Este dilema añade complejidad al mensaje sobre el poder y las limitaciones del amor genuino frente al escepticismo.

Además, hay momentos donde se explora también la fragilidad emocional; aunque él está embelesado por su esencia ("a sight divine"), queda claro que su visión está nublada por sus propias expectativas no cumplidas (“he left her ne’er without his heart”). Esto muestra cómo incluso en relaciones aparentemente iguales hay dinámicas desiguales que llevan a consecuencias devastadoras.

Musicalmente, “Cassandra” pertenece a géneros como el metal sinfónico y gótico, con influencias claras del doom metal. Estas corrientes permiten que la música acompañe una narrativa intensa y dramática. La orquestación ayuda a evocar emociones a través de sus melodías melancólicas y pesadas, creando un ambiente sonoro propicio para los temas tratados en la letra.

Un dato curioso sobre esta canción es cómo ilustra perfectamente el estilo distintivo de Theatre of Tragedy durante esa época; fusionan elementos poéticos con ritmos pesados para contar historias profundas e intrincadas. Tras su lanzamiento hacia finales de 1998, “Cassandra” fue recibida varios elogios por parte de críticos gracias a su sofisticación lírica y musicalidad rica.

En conclusión, “Cassandra” no sólo narra una historia trágica basada en la mitología griega sino también ofrece una mirada intensa sobre las relaciones humanas e ironías inherentes al amor verdadero versus el deseo egoísta. A través de esta complejidad lírica enriquecida por una producción musical potente, Theatre of Tragedy logra capturar un profundo espectro emocional que sigue resonando con los oyentes años después de su creación.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

He gave to her, yet tenfold claim'd in return -
she hath no life but the one he for her wrought;
proffer'd to her his wauking heart - she turn'd it down,
riposted with a tell-tale lore of lies and scorn.

Prophetess or fond?,
tho' her parle of truth:
"i ken to-morrow - refell me if ye can",
yet the kiss and breath - apollo's bane -
sëer of the future, not of twain,
"sicker", quoth cassandra.
Still, is she lief and quaint in his eyne, a sight divine? -
a mistress fuell'd by his prest haughtiness -
if he did grant, wherefore then did he not foresee,
belike egal as it to him might be?
Prophetess or fond?,
tho' her parle of truth:
"i ken to-morrow - refell me if ye can",
yet the kiss and breath - apollo's bane -
sëer of the future, not of twain,
"sicker", quoth cassandra.
'or was he an eried being,
'or was he weening - alack nay mo;
her naysay' raught his heart,
her daffing was the grave of all hope -
she belied her own words,
he thought her life, save moreo'er scourge,
she held him august, yet wee;
he left her ne'er without his heart.

Letra traducida a Español

Él le dio, y sin embargo exigió diez veces más a cambio -
ella no tiene vida más que la que él hizo para ella;
le ofreció su corazón palpitante - ella lo rechazó,
replicando con un cuento revelador de mentiras y desprecio.

Profetisa o amante?,
aunque su hablar esté lleno de verdad:
“Sé lo que será mañana - refútame si puedes”,
sin embargo el beso y el aliento - veneno de Apolo -
vidente del futuro, no de dos,
“cierto”, dijo Cassandra.
Aún así, es ella dulce y peculiar a sus ojos, una vista divina? -
una amante alimentada por su arrogancia prestada -
si él concediera, por qué entonces no lo previó,
tal vez igual a como podría ser para él?
Profetisa o amante?,
aunque su hablar esté lleno de verdad:
“Sé lo que será mañana - refútame si puedes”,
sin embargo el beso y el aliento - veneno de Apolo -
vidente del futuro, no de dos,
“cierto”, dijo Cassandra.
'o era él un ser afligido,
'o estaba pensando - lamentablemente ya no;
su negativa alcanzó su corazón,
sus bromas fueron la tumba de toda esperanza -
ella contradijo sus propias palabras,
él pensaba en su vida, salvo además castigo,
ella lo consideraba grande, sin embargo poco;
nunca la dejó sin su corazón.

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0